ゲームであれ、ユティリティー・アプリケーションであれ、一つの市場で成功したからといって、他の市場で成功するとは限りません。ましてや、テキストを翻訳したからといって、その市場にとって魅力的なソフトになるかというと、答えは「ノー」です。当然、これが市場でのポテンシャルが一層増しているiPhoneやAndroid用のアプリケーションである場合、尚更のこと。海外での成功を収めようと思った場合、テキストの言語だけでなく、ユーザー・インターフェースのロジックからコンテンツまでをその市場に特化させる必要性があります。エイルマン・グループでは、経験豊かなスタッフが、お客様のアプリケーションの「完全」ローカリゼーションをお手伝いをさせて頂くことにより、お客様のアプリケーションのポテンシャルを最大限に引きだします。